top of page
Search

pissin' the night away

  • Writer: Diederik Eekhout
    Diederik Eekhout
  • Apr 1, 2020
  • 1 min read

Steeds als ik Chumbawamba van Tubthumping hoor (https://www.youtube.com/watch?v=LODkVkpaVQA) word ik weer naar 2012 gekatapulteerd. Een politieke partij heeft net een enorme verkiezingsnederlaag geleden. Op de bijeenkomst van de partij  is de stemming natuurlijk bedrukt, maar ze moeten uiteraard wel doen alsof ze niet zuchten onder die nederlaag. Vandaar dat dit nummer keihard gedraaid wordt als de lijsttrekker binnen komt lopen. Ja, dat spreekt natuurlijk aan: I get knocked down, but I get up again. You’re never gonna keep me down. En na eventjes komt dan: Kissin’the night away. Kissin’ the night away. Mooi, hè? Tegenslag, opstaan en dan fijn zoenen en...

Maar hé, is dat wel zo? Wacht eens, dat zingen ze helemaal niet! Ze zingen: Pissin’ the night away. Of zou het soms een heimelijke oproep van de partij zijn om je verdriet te verdrinken?

​Welnee, daar heeft echt iemand met een ‘talenkuiltje’ ontzettend zitten pitten. Pissin’ the night away betekent toch echt je de hele avond/nacht vol laten lopen. Strontzat worden. Niet een oproep die zo'n nette partij aan het volk wil doen. Toen de lijsttrekker later achter dit akkefietje kwam, schijnt hij uitgeroepen te hebben:I am so pissed! 

Aan ons om te achterhalen of hij bedoelde dat hij ziedend was, of dat hij toch de boodschap van het nummer ter harte had genomen.

 
 
 

Recent Posts

See All
Wedding vows

Met weddings vows is het oppassen geblazen. Ja, ook in inhoudelijke zin. Je hebt gelijk. Voor je het weet heb je van alles beloofd en met...

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by VertaalTaal. Proudly created with Wix.com

bottom of page