top of page
Search

pissin' the night away

  • Writer: Diederik Eekhout
    Diederik Eekhout
  • Apr 1, 2020
  • 1 min read

Steeds als ik Chumbawamba van Tubthumping hoor (https://www.youtube.com/watch?v=LODkVkpaVQA) word ik weer naar 2012 gekatapulteerd. Een politieke partij heeft net een enorme verkiezingsnederlaag geleden. Op de bijeenkomst van de partij  is de stemming natuurlijk bedrukt, maar ze moeten uiteraard wel doen alsof ze niet zuchten onder die nederlaag. Vandaar dat dit nummer keihard gedraaid wordt als de lijsttrekker binnen komt lopen. Ja, dat spreekt natuurlijk aan: I get knocked down, but I get up again. You’re never gonna keep me down. En na eventjes komt dan: Kissin’the night away. Kissin’ the night away. Mooi, hè? Tegenslag, opstaan en dan fijn zoenen en...

Maar hé, is dat wel zo? Wacht eens, dat zingen ze helemaal niet! Ze zingen: Pissin’ the night away. Of zou het soms een heimelijke oproep van de partij zijn om je verdriet te verdrinken?

​Welnee, daar heeft echt iemand met een ‘talenkuiltje’ ontzettend zitten pitten. Pissin’ the night away betekent toch echt je de hele avond/nacht vol laten lopen. Strontzat worden. Niet een oproep die zo'n nette partij aan het volk wil doen. Toen de lijsttrekker later achter dit akkefietje kwam, schijnt hij uitgeroepen te hebben:I am so pissed! 

Aan ons om te achterhalen of hij bedoelde dat hij ziedend was, of dat hij toch de boodschap van het nummer ter harte had genomen.

 
 
 

Recent Posts

See All
Over ondertiteling (2 van 2)

STIJLGIDS tips en aandachtspunten Stijlgids, volop in wording. Gebaseerd op meer dan dertig jaar ervaring in het vak en het lezen van vele stijlgidsen en andere schrijfsels die voor ons van belang k

 
 
 
Over ondertiteling (1 van 2)

Versie 002 Alles hiervan mag vermenigvuldigd, gepikt of aangehaald worden, zowel door personen als bedrijven. Wel graag even melden/vragen. Er mag echter niet als zelfstandig product aan verdiend wo

 
 
 
Fahrenheit naar Celsius, zoek de verschillen

We krijgen er allemaal vroeger of later mee te maken als vertalers: conversie van de ene eenheid naar de andere. Zeker ondertitelaars, want de content waar wij mee werken, komt maar al te vaak uit het

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by VertaalTaal. Proudly created with Wix.com

bottom of page