top of page
Search

hierarchy in a law firm (AM) - hiërarchie in een advocatenkantoor

  • Writer: Diederik Eekhout
    Diederik Eekhout
  • Jun 28, 2020
  • 1 min read

Updated: Jun 30, 2020

Zoals zo vaak stuiten we hierbij ook weer op eigenlijk onvergelijkbare grootheden: advocatenkantoren in verschillende landen. Zoals het in het ene land werkt, zal het soms/vaak/meestal niet in een ander land werken. De staatkundige, juridische en professionele structuren kunnen flink verschillen. Maar ja, met zo’n conclusie kun je natuurlijk niks als je er per se voor je werk mee aan de slag moet, zoals in een vertaling. Daarom vermeld ik hier twee hiërarchieën. Eentje in Amerika, eentje in Nederland. Ze lijken behoorlijk op elkaar aan te sluiten. Als je vanuit een andere taal werkt, kan je de begrippen van de taal in kwestie er wellicht naast leggen.

paralegal: juridisch medewerker, assistent van advocaat. Steeds vaker zie je in het Nederlands dat het letterlijk overgenomen wordt uit het Engels: paralegal.

associate intern: advocaat-stagiair

associate attorney: advocaat-medewerker

senior/junior associate attorney: senior/junior advocaat-medewerker

partner: (advocaat-)partner

salaried/salary partner: onvolwaardige partner, geen stemrecht/aandelen, wel salaris

equity partner: volwaardige partner (met aandelen en stemrecht)

managing partner: managing partner. Een volwaardige partner die door de andere partners gekozen is om leiding te geven aan het kantoor

 
 
 

Recent Posts

See All
Wedding vows

Met weddings vows is het oppassen geblazen. Ja, ook in inhoudelijke zin. Je hebt gelijk. Voor je het weet heb je van alles beloofd en met...

 
 
 

Comentários


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by VertaalTaal. Proudly created with Wix.com

bottom of page