top of page
Search

greenhouse effect - broeikaseffect

  • Writer: Diederik Eekhout
    Diederik Eekhout
  • Apr 2, 2020
  • 1 min read

Het voordeel van het vertalen van greenhouse effect met broeikaseffect is dat in beide talen sprake is van dezelfde begripsverwarring. Strikt genomen is het broeikaseffect een soort deken van (broeikas)gassen die om de aarde heen ligt. De zonnestralen die doorgelaten worden verwarmen de aarde. De zo gegenereerde warmte wordt door die deken deels vastgehouden. Aldus wordt dit leven op aarde mogelijk gemaakt. Positief dus. Maar het broeikaseffect is inmiddels bovenal synoniem geworden met een alsmaar dikker wordende deken, die alsmaar meer warmte vasthoudt en zo voor klimaatverandering zorgt. Negatief dus. Voor de vertaling van greenhouse effect naar broeikaseffect zal het geen verschil maken, voor een goed begrip van de tekst die je vertaalt natuurlijk wel.

 
 
 

Recent Posts

See All
Over ondertiteling (2 van 2)

STIJLGIDS tips en aandachtspunten Stijlgids, volop in wording. Gebaseerd op meer dan dertig jaar ervaring in het vak en het lezen van vele stijlgidsen en andere schrijfsels die voor ons van belang k

 
 
 
Over ondertiteling (1 van 2)

Versie 002 Alles hiervan mag vermenigvuldigd, gepikt of aangehaald worden, zowel door personen als bedrijven. Wel graag even melden/vragen. Er mag echter niet als zelfstandig product aan verdiend wo

 
 
 
Fahrenheit naar Celsius, zoek de verschillen

We krijgen er allemaal vroeger of later mee te maken als vertalers: conversie van de ene eenheid naar de andere. Zeker ondertitelaars, want de content waar wij mee werken, komt maar al te vaak uit het

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by VertaalTaal. Proudly created with Wix.com

bottom of page