top of page
Search

as a professional courtesy

  • Writer: Diederik Eekhout
    Diederik Eekhout
  • May 1, 2020
  • 1 min read

Updated: May 14, 2020

Er is te weinig over te vinden in de boeken, naar mijn smaak. Of je moet in de slechte zoeken en genoegen nemen met eindeloos gekopieerde en nageaapte troepvertaling. Vandaar deze:

- That’s not professional courtesy - dat is weinig collegiaal

- As a professional courtesy, I will do it - uit collegialiteit zal ik het doen

- As a professional courtesy, please do me a favor - van vakman tot vakman (als professionals onder elkaar) doe me alsjeblieft een lol.

- Tip: kies voor het vak in kwestie. Van advocaat tot advocaat, als bakkers onder elkaar.

Please, as a professional courtesy, do this for me - alsjeblieft, van arts tot arts...





 
 
 

Recent Posts

See All
Over ondertiteling (2 van 2)

STIJLGIDS tips en aandachtspunten Stijlgids, volop in wording. Gebaseerd op meer dan dertig jaar ervaring in het vak en het lezen van vele stijlgidsen en andere schrijfsels die voor ons van belang k

 
 
 
Over ondertiteling (1 van 2)

Versie 002 Alles hiervan mag vermenigvuldigd, gepikt of aangehaald worden, zowel door personen als bedrijven. Wel graag even melden/vragen. Er mag echter niet als zelfstandig product aan verdiend wo

 
 
 
Fahrenheit naar Celsius, zoek de verschillen

We krijgen er allemaal vroeger of later mee te maken als vertalers: conversie van de ene eenheid naar de andere. Zeker ondertitelaars, want de content waar wij mee werken, komt maar al te vaak uit het

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by VertaalTaal. Proudly created with Wix.com

bottom of page